Guide linguistique japonais Travel Guide
Un article de Wikitravel.
Le Japonais est parlé uniquement au Japon.
Sommaire |
Prononciation
D'une façon générale les R peuvent être prononcés L Ryokan (auberge japonaise) se prononcera Liokane, le -su a la fin des mots se prononce ss tabemasu (je mange) se dira tabémas~ avec un s long.
Le japonais s'écrit en deux syllabaires isomorphes nommées katakana et hiragana et un grand jeu de caractères chinois nommé kanji. L'ordre alphabétique est aiueokstnhmyrwn; les autres consonnes (g, z, ...) se distinguent par une marque au coin. En translittération (romaji) on substitue souvent s, h, et t quand on les prononce autrement; p.ex. on écrit futatsu au lieu de hutatu.
Voyelles
- a
- comme matte
- i
- comme machine; quelquefois muet
- u
- comme pou mais avec les lèvres non rondes; quelquefois muet
- e
- comme sec
- o
- comme toque
- n
- indique une voyelle nasale
Consonnes
- k
- comme cache
- g
- comme gant
- s
- comme sac ou Chine
- z
- comme zoo ou magie
- t
- comme tôt, litchi, ou ts devant u; devant une consonne la double, p.ex. hati hyaku (huit cents) -> hatpyaku, prononcé happyaku
- d
- comme dans, Djibouti, ou dz devant u
- n
- comme nous
- h
- aspiré; le son hu se prononce comme souffler une bougie
- p
- comme pêche
- b
- comme bateau
- m
- comme mou
- y
- comme yak
- r
- entre espagnol pero et pelo
- w
- comme ouaouaron
Diphthongues communes
Liste des phrases
Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
Base
- Bonjour.
- konnichiwa. (conne-ni-tchi-wa)
- Comment allez-vous ?
- o genki desu ka ? (o génki dés~ ka ?)
- Très bien, merci.
- Hai, okagesama de. (hay o kagé sama dé) (réponse à genki desu ka, lit. oui, grâce à vous)
- Quel est votre nom ?
- O namae wa nan desuka ? (O namaé wa nane déss ka)
- Mon nom est ______.
- ______ to moshimasu (to moshimas~)
- Heureux de vous rencontrer.
- hajimemashite (hadjimémachté)
- S.v.p.
- onegaishimasu. (onégaï-shimas~)
- Merci.
- arigatoo. (aligato)
- Il ny a pas de quoi
- dou itashimashite. (doo itachimachtéé)
- Oui
- hai (hay)
- Non
- Iie (iillé)
- Pardon
- sumimasen. (soumimasenne)
- Excusez-moi
- sumimasen (soumimassène)
- Je suis désolé.
- gomen nasai. (gommen nassaille)
- Au revoir
- sayonara. (sayonala)
- Je ne parle pas Japonais.
- nihongo o hanashimasen. (nihon go o hanashimasénne)
- Parlez-vous français ?
- furansugo o hanashimasuka ? (fouranssgo o hanashimas~ka ?)
- Y a il quelqu'un qui parle français ici ?
- koko ni daré ka furansugo o hanaseruhitoha imasu ka ? (kokoni daléka foulanssgo o hanasèle hitowa imasska)
- A l'aide !
- tasukete ! (taskété)
- Bonjour le matin
- o hayogazaimasu (o hayogozaïmas~)
- Bonjour (matin et après midi).
- konnichiwa. (konn-nitchiwa)
- Bonsoir.
- konbanwa. (konn-bannwa)
- Bonne nuit
- oyasuminasai. (o-yasoumi-nassaï)
- Je ne comprend pas
- wakarimasen. (wakalimasénn)
- Où sont les toilette ?
- o toire ha doko ni arimasu ka ? (o to-i-lé wa doko ni alimasou ka ?)
Problèmes
- Ne me dérange pas.
- Hottoite kudasai. ('Hotto ité kudasai)
- Casse-toi !!
- Doke !! (doké) (Vulgaire)
- Touche pas !
- Sawaranaide ! (Sawalanaille dé)
- J'appelle la police.
- Keisatsu wo yobimasu. (Keesatsu o yobimass)
- Police !
- Keisatsu ! (Keesats)
- Arrêtez !
- yamete ! (yamété)
- Au voleur !
- Dorobo desu ! (Dolobo dés)
- Aidez-moi, s'il vous plaît!
- Tasukete kudasai ! (Taskété Kudasaille)
- C'est une urgence.
- . (X)
- Je suis perdu.
- Mayoimashita. (Mayoïmachta)
- J'ai perdu mon sac.
- Kaban wo nakushimashita. (Cabanne o Nakuchimachita)
- J'ai perdu mon porte-monnaie.
- Saifu wo nakushimashita. (Sayfou o Nakshimachita)
- J'ai mal.
- Itai. (Itaille)
- Je suis blessé.
- Kega shimashiya. (Kéga shimashta)
- J'ai besoin d'un médecin.
- isha. (isha)
- Puis-je utiliser votre téléphone.
- Denwa wo tsukawasete moraemasuka ? (Dénwa o tsukawassété molaémaska)
Nombres
Il y a deux ensembles de nombres de 1 à 10, un (hitotsu) natif et l'autre (ichi) chinois. La terminaison -tsu des nombres natifs change selon la grammaire; les nombres sont suivi par un mot classificateur qui indique la classe de nom qui suit.
- 1
- hitotsu (hi-tots) ou ichi (itchi)
- 2
- futatsu (fou-tats) ou ni (ni)
- 3
- mittsu (mits) ou san (sane)
- 4
- yottsu (yots), yon (yon), ou shi (chi)
- 5
- itsutsu (i-tsouts) ou go (go)
- 6
- mutsu (mouts) ou rokku (lokou)
- 7
- nana (na-na) ou shichi (shitchi)
- 8
- yattsu (yats) ou hachi (hachi)
- 9
- kokonotsu (ko-ko-nots) ou kyuu (kyu)
- 10
- to (tô) ou dju (djou)
- 11
- dju-ichi (dju ichi)
- 12
- dju-ni (dju ni)
- 13
- dju-san (dju san)
- 14
- dju-yon (dju yon)
- 15
- dju-go (dju go)
- 16
- dju-roku (dju lokou)
- 17
- dju-nana ( dju nana)
- 18
- dju-hachi (dju hachi)
- 19
- dju-ku (dju ku)
- 20
- ni-dju (ni dju)
- 21
- ni-dju-ichi (ni dju itchi)
- 22
- ni-dju-ni (ni dju ni)
- 23
- ni-dju-san (ni dju san)
- 30
- san-dju (san dju)
- 40
- yon-dju (yon dju)
- 50
- go-dju (go dju)
- 60
- roku-dju (lokou dju)
- 70
- nana-dju (nana dju)
- 80
- hachi-dju (hachi dju)
- 90
- kyu-dju (kyu dju)
- 100
- hyaku (hhyakou)
- 200
- ni hyaku (ni yakou)
- 300
- san byaku (san byakou)
- 1000
- sen (séne)
- 2000
- ni sen (ni séne)
- 10 000
- ichi man (itchi man)
- numéro _____ (train, bus, etc.)
- _____ ban (banne)
- demi
- han (hann)
- moins
- hiku (hicou)
- plus
- tasu (tass)
Temps
- maintenant
- Ima (ima)
- plus tard
- Ato (ato)
- avant
- mae (maé)
- le matin
- asa (assa)
- dans la matinée
- gozenchu (gozènetchou)
- l'après-midi
- gogo (gogo)
- le soir
- ban (ban)
- dans la soirée
- yugata (yougata)
- la nuit
- yoru (yolou)
- vite
- hayaku (hailleaku)
L'heure
- une heure du matin
- Asa no ichi ji (Assa no itchi dji)
- deux heures du matin
- Asa no ni ji (Assa no ni dji)
- midi
- Hiru (Hilou)
- une heure de l'après-midi
- Gogo ichi ji (Gogo itchi dji)
- deux heures de l'après-midi
- Gogo ni ji (Gogo ni dji)
- six heures du soir
- Yoru no roku ji (Yolou no lokudji)
- dix-huit heures quarante-cinq, 18:45
- Yoru no roku ji yonjuu go fun (Yolu no lokudji yondjuu gofun)
- dix-neuf heures quinze, 19:15
- yoru shichiji juugofun (yolou chitchidji djougo'fun)
- dix-neuf heures trente, 19:30
- yoru shichiji-han (yolou chitchisjihhan)
- minuit
- mayonaka (mayonaka)
Durée
- _____ minute(s)
- _____ pun/fun (...poun/foun)
- _____ heure(s)
- _____ ji (..dji)
- _____ jour(s)
- _____ nichi (..nitchi)
- _____ semaine(s)
- _____ shu kan (..shu kane)
- _____ mois
- _____ ka getsu (ka gétsou)
- _____ année(s)
- _____ nen (nén)
- hebdomadaire
- shuugotono (chougotono)
- mensuel
- tsukigotono (tskigotono)
- annuel
- nenkan (nènekane)
Jours
- aujourd'hui
- kyoo (kyo~)
- hier
- kino (kino)
- demain
- ashita (ashita)
- cette semaine
- (koneshu~)
- la semaine dernière
- senshuu (senshu~)
- la semaine prochaine
- raishuu (laishu~)
- lundi
- Getsuyobi (gé-tsu-yo-bi)
- mardi
- Kayobi (ka-yo-bi)
- mercredi
- Suiyobi (sui-yo-bi)
- jeudi
- Mokuyobi (mo-kou-yo-bi)
- vendredi
- Kinyobi (kine-yo-bi)
- samedi
- Doyobi (do-yo-bi)
- dimanche
- Nichiyobi (ni-tchi-yo-bi)
Mois
- janvier
- ichigatsu(ichigatsou)
- février
- nigatsu (nigatsou)
- mars
- sangatsu (sanegatsou)
- avril
- shigatsu (shigatsou)
- mai
- gogatsu (gogatou)
- juin
- rokugatsu (lokougatsou)
- juillet
- nanagatsu (nanagatsou)
- août
- hachigatsu (hachigatsou)
- septembre
- kugatsu (kougatsou)
- octobre
- djugatsu (djougatsou)
- novembre
- djuichigatsu (djuichigatsou)
- décembre
- djunigatsu (djunigatsou)
Écrire la date et l'heure
XXX
Couleurs
- noir
- kuro (i) (koulo)
- blanc
- shiro (i) (shilo)
- gris
- nesumiiro (nézoumi-ilo)
- rouge
- aka (i)(aka)
- rouge vif
- azayaka na akairo
- bleu
- ao(ao)
- jaune
- kiiro (ki-iro)
- vert
- midori (midoli)
- orange
- orenji (olénedji)
- violet
- murasaki (moulassaki)
- marron
- chairo (tcha-ilo)
- rose
- pinku (pinekou)
Transports
- Bus
- basu (basse)
- Train
- densha (Dénne chat)
- Taxi
- takushii (Takchi)
- Voiture
- kuruma (Koulouma)
- Vélo
- Jitensha (Djiténcha)
Bus et Train
- Combien coûte le billet pour aller à; _____?
- _____ made no kippu wa ikura desuka ? (___ madé no kippou wa ikoula déska)
- Un (Deux, trois) billet pour _____, je vous prie.
- _____ he no kippu wo ichi (ni, san) mai kudasai. (___ é no kippou o itchi (ni, sane) maille koudassaille)
- Où va ce train/bus ?
- Kono densha/basu wa doko made desu ka ? (kono dèncha/basse wa doko madé deska?)
- Où est le train/bus pour _____?
- _____ made no densha/basu wa doko desu ka ? (____ madéno dèncha-basse wa dokodèska? )
- Ce train/bus s'arrête-t-il à _____?
- kono densha/basu ha _____ni tomarimasu ka ? (kono basse wa _____ ni tomalimas~ ka ?)
- Quand le train/bus pour _____ part-il ?
- _____ he no densha/basu wa itsu shuppatsu shimasuka (_____ éno dèncha/basse wa its chouppats~ chmas~ka)
- Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____?
- Sono densha/basu ha itsu _____ ni touchaku shimasu ka (sono dèncha/basse wa its _____ ni tootchakchimas~ka)
- Cette navette
- kono tokkyuu (kono tokkyou)
Directions
- Ou se trouve _____ ?
- _____ wa doko ni arimasu ka ? ( _____ wa doko ni alimas~ ka ? )
- ...la gare ?
- eki.... (éki...)
- ...la gare routière ?
- X (X)
- ... l'aéroport ?
- kukou... (kouko~...)
- ...le centre ville ?
- machinaka (matchinaka)
- ... la banlieue ?
- kougai (koogaille)
- ...l'auberge de jeunesse ?
- X (X)
- ...l'hôtel _____ ?
- _____ hoteru.... (hotélou)
- ...l'ambassade de france/belgique/suisse/canada?
- furansu/berugii/suisu/kanada no taishikan (furans/bellegui/souisse/kanada no taillechikan)
- où y'a-t-il pleins de/d_____ ?
- _____ ga takusan aru tokoro ha doko ni arimasuka (____ ga taksan' alou tokolowa dokodesska?)
- ...hôtels?
- .hotelu (hotélou)
- ...restaurants?
- ...resutoran ? (réstorane)
- ...bars?
- ...baa? (ba~)
- ...sites à visiter?
- ... ? (X)
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- X ? (X ?)
- rue
- michi (mitchi)
- Tournez à gauche.
- Hidari he magatte kudasai (Hidali è magatté koudassaille.)
- Tournez à droite.
- Migi he magatte kudasai (migui è magatté koudassaile)
- Gauche
- hidari (hidali)
- Droite
- migi(migui)
- tout droit
- massugu (mas~ougou)
- en direction de _____
- _____ he(_____ é)
- après le/la _____
- _____ no ato (X)
- avant le/la _____
- _____ no mae (____ no maè)
- Repèrez le/la _____.
- (X)
- intersection
- kousaten (koossatène)
- nord
- kita (kita)
- sud
- minami (minami)
- est
- nishi (nishi)
- ouest
- higashi (higashi)
- en haut
- ue (oué)
- en bas
- shita (shta)
Taxi
- Taxi !
- Takushi ! (Takchii)
- Amenez moi à _____, je vous prie.
- _____ Onegaishimasu (X)
- Combien cela coûte-t-il d'aller à _____?
- _____ made wa ikura desu ka ? ( _____ madé wa ikoula dés~ ka ?)
- Amenez-moi là, je vous prie.
- X (X)
Se loger
- Avez-vous des chambres libres ?
- Aiteiru heya wa arimasuka? (Ailleteïlou héya wa alimaska?)
- Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ?
- hitori/futari de ikura desuka ? (hitoli/phoutali dè ikouladeska?)
- Est-ce que dans la chambre il y a...
- Heya ni ... ha arimasuka (héyani ...wa alimaska)
- ...des draps ?
- shiitsu ? (X?)
- ...une salle de bain ?
- yokushitsu ? (yokchits?)
- ...un téléphone ?
- denwa ? (dènwa?)
- ...une télé ?
- terebi (télévi?)
- Puis-je d'abord visiter la chambre ?
- Mazu, heya wo mite ii desu ka (maze héya o mitè iidesska?)
- Vous n'avez pas de chambre ...
- ... heya arimasen ka ?
- ...plus tranquille ?
- Motto shizuka na (X)
- ...plus grande ?
- Motto hiroi ... (X)
- ...plus propre ?
- Motto kirei na ... (X)
- ...moins chère ?
- Motto yasui ... (X)
- bien, je la prends.
- Ja, kono heya ni shimasu (X)
- Je compte rester ...
- ...1 nuit.
- ippaku (ippak)
- ...2 nuits.
- nihaku (nihak)
- ...3 nuits.
- sampaku (sampak)
- ...4 nuits.
- yonhaku (yon-hakou)
- Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel ?
- Hoka no hoteru wo osusume shite moraemasuka (?)
- Avez-vous un coffre-fort ?
- X (X?)
- ... des cadenas ?
- X ? (X?)
- Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?
- Nadan ha ohirugohan wo fukumemasuka ? (X?)
- À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ?
- Hirugohan/Bangohan ha nanji desuka (X?)
- Veuillez nettoyer ma chambre.
- Heya wo katazukete moraemasuka (X) (poli)
- Veuillez nettoyer ma chambre.
- Heya wo katazukete kudasai (X) (ferme)
- Pouvez-vous me réveiller à _____ heure?
- ____ ji ni okoshite moraemasuka ? (X _____)
- Je veux vous signaler mon départ (check out).
- Check out shitai desu. (X)
Argent
- Acceptez-vous les euros?
- Yuuro demo ii ndesuka (??)
- Acceptez-vous les francs suisses?
- suisu furan demo iindesuka (??)
- Acceptez-vous les dollars canadiens?
- X (??)
- Acceptez-vous les cartes de crédit ?
- kurejitto caado demo iindesuka (X?)
- Pouvez-vous me faire le change ?
- (X?)
- Où puis-je faire le change ?
- X (X?)
- Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Où puis-je échanger un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Quel est le taux de change ?
- X (X?)
- Où puis-je trouver un distributeur de billets ?
- X (X?)
Restaurant
- Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.
- hitori / futari
- Puis-je avoir le menu ?
- menyu wo kudasai (X?)
- Puis-je visiter les cuisines ?
- X. (X)
- Quelle est la spécialité de la maison ?
- koko no osusume wa nan desu ka (X?)
- Y a-t-il une spécialité locale ?
- kono chihou no tokusan demo arimasu ka ? (X?)
- Je suis végétarien
- niku wa taberemasen. (X)
- Je ne mange pas de porc
- buta no niku wa taberemasen. (X)
- Je ne mange que de la viande cachère
- X. (X)
- Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/graisse)
- X ? (X?)
- menu
- menyuu (X)
- à la carte
- tanpin de (lit. : en éléments séparés) (X)
- petit-déjeuner
- asa gohan (asa gohan)
- déjeuner
- ohiru/hirugohan(X)
- thé vert
- ocha (X)
- thé occidental
- koucha (ko-tcha)
- souper
- bangohan (X)
- Je voudrais _____.
- _____ kudasai. (_____ kudasaille)
- Je voudrais un plat avec _____.
- X _____. (X _____)
- du poulet
- tori (toli).tori niku
- du boeuf
- gyuuniku (gyunikou)
- du poisson
- sakana (sakana)
- du saumon
- shake (chaké)
- du thon
- tsuna (tchuna). maguro
- du merlan
- X (X)
- de la morue
- tala
- des coquillages
- kai (caille)
- du poulpe
- tako
- de la seiche
- ika
- de la dulse
- X (X)
- du homard
- ise ebi
- des palourdes
- asari
- des huîtres
- X (X)
- des moules
- muuru kai (moule caille)
- des escargots
- X (X)
- des grenouilles
- X (X)
- du jambon
- ham (hamu)
- du porc/cochon
- butaniku (bouta-nikou)
- du sanglier
- inoshishi (ino-shishi)
- des saucisses
- sose-ji (sosédji)
- du fromage
- chiizu (chiizu)
- des oeufs
- tamago (tamago)
- un oeuf
- tamago (tamago)
- une salade
- sarada (salada)
- des légumes
- yasai (yasai)
- des fruits
- furuutsu (X)
- du pain
- pan (pan)
- toast
- shoku pan
- des pâtes
- pasuta (pasta)
- des nouilles (chinoises)
- soba (soba)
- du riz (cuit)
- gohan (go-Han)
- des haricots
- mame (mamé)
- Puis-je avoir un verre de _____?
- _____ wo ippai moraemasuka? (_____ o ippay molaémaska)
- Puis-je avoir une tasse de _____?
- X _____? (X _____?)
- Puis-je avoir une bouteille de _____?
- X _____? (X _____?)
- café
- kohii (kohi)
- thé
- ocha (o-tcha)
- jus
- juusu (djusu)
- eau gazeuse
- tansansui (tansansui)
- eau
- o-mizu (o-mizou)
- bière
- biiru (biilou)
- vin rouge/blanc
- aka/shiro wain (aka/shilo waine)
- Puis-je avoir du _____?
- ____ wo moraemasuka ? (X)
- sel
- shio (shio)
- poivre
- pepaa (pépa~)
- beurre
- bataa (bataa)
- S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
- sumimasen (sumimasénne)
- J'ai fini
- owarimashita
- C'était délicieux.
- Totemo oishi kattadesu. (totémo oishi katta)
- Vous pouvez débarrasser la table..
- katazukete moraemasuka?
- L'addition je vous prie.
- okannjoo onegaishimasu
Bars
- Servez-vous de l'alcool
- osake demo nomemasuka ? (...)
- Est-ce qu'il y a service à table ?
- X (X)
- Une bière/deux bières, s'il vous plaît.
- X (X)
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît.
- X (X)
- Une grande bière , s'il vous plaît.
- X. (X)
- Une bouteille, s'il vous plaît.
- X. (X)
- ??_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ et _____, s'il vous plaît. (X)??
- Saké
- nihonshuu (nihon chou)
- whisky
- uisukii (whisky)
- vodka
- uokka (wokka)
- rhum
- ramu (lam)
- de l'eau
- o-mizu (o mizou)
- club soda
- soda (X)
- Schweppes
- X (X)
- jus d'orange
- orenji juusu (X)
- Coca (soda)
- koora (koola)
- Do you have any bar snacks?
- Est-ce que vous avez des chips ou cacahuètes ? (X)
- Encore un/une autre, s'il vous plaît.
- mou ippai kudasai. (X)
- ?? Another round, please.
- Un autre pour la table, s'il vous plaît. (X)??
- À quelle heure fermez-vous ?
- nanji ni heiten shimasuka (X)
Achats
- Avez-vous ceci dans ma taille ?
- kore ha, watashi no saizu ga arimasuka (X)
- Combien ça coûte ?
- Kore ha ikura desu ka ? (Kolé ikoura désse ka)
- C'est trop cher.
- Takasugimasu. (takasugilou)
- Would you take _____?
- Pourriez-vous accepter _____? (X)
- cher
- Takai (takai)
- bon marché
- Yasui (yasui)
- Je ne peux pas le/la payer
- kaemasen (X)
- Je n'en veux pas.
- hoshikunai desu (X)
- ??You're cheating me.
- Vous me trompez. (X)??
- Je ne suis pas intéressé.
- irimasen (X)
- bien, je vais le/la prendre.
- ja, kore wo kaimasu (X)
- Je pourrais avoir un sac ?
- fukuro wo moraemasuka ? (X)
- Livrez-vous (à l'étranger) ?
- kaigai ni okuru koto ha dekimasuka (X)
- Y-a-il ... ?
- ... wa arimasuka ?(X)
- ...du dentifrice.
- hamigaki (X)
- ...des brosses à dents.
- ha burashu. (ha bulash)
- ...des tampons.
- X. (X)
- ...du savon
- bodii soopu. sekken
- ...du shampooing.
- shanpuu. (chanmpou)
- ...des analgésiques (aspirine, ibuprofen)
- zutuu yaku
- ...un médicament pour le rhume
- kaze no kusuri. kaze gusuri
- ...un médicament pour l'estomac.
- i no kusuri. ichoo yaku
- ...un rasoir.
- higue sori
- ...des piles..
- denchi (déntchi)
- ...un parapluie.
- kasa (cassa)
- ...de la crème solaire.
- hiyake dome
- ...des cartes postales.
- hagaki (X)
- ...des timbres poste.
- kitte (X)
- ...du papier à lettres.
- X (X)
- ...des stylos
- pen (X)
- ...des livres en français.
- furansugo de no hon (X)
- ...des magazine en français
- furansugo de no zasshi (X)
- ...des journaux en français.
- furansugo de no shinbun (X)
- ...des dictionnaires franco-japonais.
- nichi futsu jiten (X)
Conduire
- Je voudrais louer une voiture.
- kuruma wo karitai desu (X)
- Je pourrais être assuré(e) ?
- hoken ha dekimasuka (X)
- stop (sur un panneau)
- stop. tomare
- sens unique
- ippou tuu koo
- cédez le passage
- X (X)
- stationnement interdit
- chuusha kinnshi
- limite de vitesse
- station essence
- gasorin sutanndo
- l'essence
- gasorinn
- diesel
- diizeru
Autorité
- Je n'ai rien fait de mal.
- warui koto wo shiteimasen deshita (X)
- C'est une erreur.
- machigai da to omoimasu (X)
- Où m'emmenez-vous ?
- doko ni tsurete ikimasuka ? (X)
- Suis-je en état d'arrestation ?
- Taiho saretemasuka ? (X)
- Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
- X (X)
- Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
- X (X)
- Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
- X (X)
- Je voudrais parler à un avocat.
- X (X)
??; Can I just pay a fine now? : Pourrais-je simplement payer une amende? (XX)??